#Mensagens genéricas
close=Fechar
valid=Confirmar
deconnection=Desligação
yes=Sim
no=Não
true=Sim
false=Não
credits.dummy=Créditos
min=Min
max=Máx
mean=Média
left=esq
right=drt
lang=pt
language=PT
update=Atualizar
modify=Alterar
physician=Médico
information=Informação
warning=Atenção
hide.help=Desativar ajuda automática
main.menu=Menu principal
images=Imagens
previous=Anterior:
next=Seguinte:
previousPage=Anterior
nextPage=Seguinte
anterior=Anterior
lateral=Laterial
posterior=Posterior
thin=Espessura
diameter=Diâmetro
distance=Distância
area=Área
label.visit=consulta
betaVersion=Na versão beta não tem de aceitar os termos e condições
#Endereços e-mail utilizados
mailSupport=support@intimamedia.com
#Indicação de dias em formato de calendário
dateError=Impossível introduzir uma data no futuro
tooEarlyDate=Ano de nascimento não pode ser anterior a {0}.
tooLateDate=Ano de nascimento não pode ser posterior a {0}.
date=DD/MM/AAAA
formatDate=(formato DD/MM/AAAA)
reportDate=DD_MM_AAAA
firstDay=1
dayNames=D,S,T,Q,Q,S,S
monthNames=Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,Novembro,Dezembro
#Mensagens das janelas pop up
error.title=Erro de serviço
error.sendMailError=Não foi possível enviar este e-mail
searchZipCodes=Falha na procura deste código postal
error.searchCities=Falha na procura desta cidade
error.generic=Falha na Ação
error.register=Falha na criação da sua conta
error.login=Ligação impossível
error.questions=Falha na criação da lista de perguntas secretas
error.countries= Falha na criação da lista de países
error.specialities= Falha na criação de especialidades
error.coronaryDiseases=Falha na criação da lista de doenças coronárias
error.typeAic=Falha na criação da lista de tipos de AVC
error.typesEthiologies= Falha na criação da lista de tipos de etiologia
error.localization=Ocorreu um erro na sua geolocalização
error.forgetPassword=Endereço de e-mail desconhecido
error.changePassword.title=Erro de introdução de dados.
error.changePassword.message=Corrigir os campos a vermelho.
error.allFieldsCreatePatient=Preencher todos os campos a vermelho e/ou com um asterisco.
error.patientAlreadyExists=Doente já existente.
error.userAlreadyExists=Já existe uma inscrição com este e-mail.
error.allFieldsTitle=Faltam dados.
error.allFields=Preencher ou corrigir os campos a vermelho.
error.allFieldsError=Preencher ou corrigir os campos a vermelho.
error.creationPatient=Impossível criar doente.
error.sessionTitle=Sessão expirou.
error.session=A sua sessão expirou.
error.accountTitle=Conta não ativada.
error.account=Tem de ativar a sua conta para poder estabelecer ligação.
error.searchPatient=Falha na pesquisa.
error.updatePatient=Falha na atualização.
error.searchAppointments=Falha na procura de marcação de consulta.
error.addAppointment=Falha na introdução de marcação de consulta.
error.addATSRiskToAnAppointment=Ocorreu um erro ao acrescentar fatores de risco de aterosclerose à consulta.
error.addPersonalHistory= Ocorreu um erro ao acrescentar antecedentes pessoais do doente à consulta
error.addFamilyHistory= Ocorreu um erro ao acrescentar antecedentes familiares do doente à consulta
error.addTreatment=Ocorreu um erro ao acrescentar tratamentos do doente à consulta.
error.treatmentAlreadyExists=Tratamento já existente.
error.cvExaminator=Ocorreu um erro ao acrescentar o exame cardiovasculares à consulta.
error.allFieldsAddTreatment=É necessário preencher todos os campos.
error.camera.title=Erro de vídeo.
error.camera=Não foi detetado nenhum dispositivo de vídeo.
error.type=Erro na procura de tipos de segmentos arteriais.
error.location=Erro na procura da lista das zonas do corpo.
error.saveImage=Erro ao guardar imagem.
error.deleteImage=Erro na eliminação da imagem.
error.saveMarkers=Erro na gravação de níveis de classificação.
error.conditions=Erro na recuperação das condições gerais.
error.pressureInCardio=Erro: os valores de tensão arterial esquerda devem ser superiores aos de direita.
error.patientAge=O doente é mais novo do que a idade introduzida.
warning.use=Erro de utilização
error.scanner=Erro de obtenção de scanner.
error.save.measures=Erro de gravação de medidas.
error.negative.value=Não pode introduzir um valor negativo.
error.min.pressure=A pressão mínima deve ser entre 0 e 150 mmHg.
error.max.pressure=A pressão máxima deve ser entre 80 e 250 mmHg.
error.weight=O peso deve ser entre 10 e 200 kg.
error.height=A altura deve ser entre 40 e 210 cm.
error.heart.frequency=O ritmo cardíaco deve ser entre 10 e 160 por mn.
error.family.age=A idade deve ser entre 30 e 90 anos.
warning.chooseAppointment=Tem de criar ou selecionar uma consulta para continuar.
warning.choosePatient=Tem de criar ou selecionar um doente para continuar.
register.title=Pedido de inscrição
register.message=Foi-lhe enviado um e-mail com uma hiperligação para ativar a sua conta. Caso não tenha recebido, deve consultar a sua pasta de SPAM.
register.searchImpossibleTitle=Impossível efetuar procura
register.searchImpossibleZip=Por favor, indique em que país se situa este código postal.
register.searchImpossibleCity= Por favor, indique em que país se situa esta cidade.
register.noCountrySelected=Tem de indicar um país para ver as condições gerais de venda
forgetPassword.title=Alteração de palavra-passe
forgetPassword.message=A nova palavra-passe foi aceite.
login.title=Ligação
login.message=Está ligado/a à conta indicada no cimo da aplicação.
logout.title=Desligação
logout.message=Foi desligado/a.
update.title=Atualização concluída.
update.message=O seu perfil foi atualizado.
patient.createdTitle=Doente criado
patient.createdMessage=Ficha de doente criada
patient.searchTitle=Procurar
patient.searchMessage=A procurar
patient.searchMessageError=Duas palavras chave no máximo para esta procura
patient.measurement=Medidas do doente
patient.addAppointmentTitle=Adição da consulta
patient.addAppointmentMessage=Consulta adicionada
patient.help.search=Pediu a criação de um novo doente, esta zona não é necessária para essa ação.
patient.help.view=Pediu a procura de um doente existente, esta zona não pode ser modificada mas as informações do doente seleccionado serão visualizadas.
patient.help.title=Zona inativa
patient.ats.title=Aterosclerose adicionada.
patient.ats.added=Os dados de aterosclerose foram adicionados à sua consulta
patient.historyPersonal.title=Antecedentes adicionados
patient.historyPersonal.added=Os antecedentes foram adicionados à sua consulta
patient.historyFamily.title=Antecedentes familiares adicionados
patient.historyFamily.added=Os antecedentes familiares foram adicionados à sua consulta
patient.cvExaminator.title=Exame cardiovascular
patient.cvExaminator.added=Os dados do exame cardiovascular foram adicionados à sua consulta
patient.treatments.title=Tratamentos
patient.double.call.title=Duplicação
patient.double.call.message=Já pediu a adição deste elemento.
patient.treatments.added=Os tratamentos foram adicionados à sua consulta
measure.scale.title=Deteção de escala
measure.scaleError=A qualidade de imagem não permite detetar automaticamente a escala. É favor calibrá-la manualmente por meio do botão destacado.
info.title=Mensagem enviada
info.contactMsg=O seu pedido foi enviado.
error.dicom=Erro técnico: falha no tratamento de imagem dicom.
#LinkBar situada no fundo da aplicação
privacy=Referências legais
sitemap=Mapa do site
terms=Condições
group=Intelligence in Medical Technologies
#Menu Geral
home=Página Inicial
about=Quem Somos
demo=Demo
references=Referências
contact=Contacto
registerMenu=Registar-se
#Menu do Médico
physicianHome=Perfil
physicianOrder= €
physicianPatient=Doente
physicianAcquire=Adquirir
physicianDisplay=Visualizar
physicianMeasure=Medidas
physicianReport=Relatório
physicianTutorials=Manual de Instruções
#Página de apresentação não ligada
presentation=Bem-vindo! Crie os seus ficheiros de doentes online. Recolha imagens em tempo real a partir de qualquer aparelho ecográfico ou imagens armazenadas, provenientes de diferentes origens. Detetar a aterosclerose com a medição semi-automática da EIM e as medições manuais da placa e do diâmetro. Comparar estas medidas com uma base de dados de valores de referência conhecidos para obter uma estimativa de risco do doente. Os relatórios, incluindo imagens selecionadas e resultados das medições, poderão então ser fornecidos ao doente.
physicianDeclaration=Sou Médico ou Técnico
physicianLabel=Ao clicar em «Enter», confirmo que sou médico ou técnico.
clinicalDeclaration=Participo num Ensaio clínico
clinicalLabel=Ao clicar aqui, confirmo que estou a participar num ensaio clínico.
enter=Entrer
learnMore=Mais info
rememberMe=Lembrar
forgottenPassword=Esqueceu a palavra-passe
mail=E-mail
password=Palavra-passe
login=Ligação
connection=Identificação
back=Voltar
register=Registo
createAccount=Criar uma conta
identification=Identificação
aboutUsFirstText=Há mais de 10 anos que a “Intelligence in Medical Technologies” (IMT) é um interveniente
\
essencial em estudos medicamentosos, principalmente na
\
epidemiologia e no tratamento da aterosclerose nos vasos
\
sanguíneos superficiais.
\
Estes estudos representam dados compilados a partir de mais de 25.000
\
participantes de 600 centros clínicos, em 50 países diferentes.
aboutUsSecondText=A experiência científica da IMT permite à empresa manter-se na primeira linha
\
das tecnologias atuais do sector, com especial incidência na
\
qualidade dos produtos, nos cuidados prestados aos doentes e no conforto.
learnMoreText=Fornecer aos doentes cuidados inteligentes é essencial para a prevenção das doenças.\n\
M'Ath®Cloud foi desenvolvido para responder a uma necessidade crescente no sector clínico, para melhorar a avaliação \
do risco cardiovascular em doentes assintomáticos. Esta análise dos riscos pretende ajudar os médicos no diagnóstico, \
por forma a permitir-lhes tomarem as decisões de tratamento adequadas e eficazes. Mais concretamente, este sítio permite-lhe recolher, em tempo real, \
imagens de qualquer aparelho ecográfico ou imagens armazenadas a partir de origens selecionadas. \nPara a deteção da \
aterosclerose, a medição semi-automática da EIM fornece resultados precisos. As medições manuais da placa e do diâmetro \
permitem um diagnóstico avançado da aterosclerose. Sempre que possível, proceda à comparação destas medições com uma base de dados de valores de referência \
conhecidos, para obter uma estimativa do risco do doente em relação ao da população em geral. Relatórios completos, incluindo \
as imagens selecionadas e os resultados das medições, poderão então ser gravados, impressos ou enviados por e-mail, com apenas alguns cliques.\n\
Características : \n\
\t1. Compatível com todos os sistemas operativos\n\
\t2. Utilização em tempo real das imagens da maior parte dos aparelhos ecográficos ou de imagens armazenadas provenientes de diferentes origens\n\
\t3. Medições de EIM e medições manuais da placa e do diâmetro\n\
\t4. Obtenção de diversos valores: média, máx., desvio-padrão, qualidade dos índices, valores de distância e de ponto\n\
\t5. Compatível com formatos DICOM, JPEG e PNG\n\
\t6. Concebido para permitir um fluxo de trabalho eficaz, M'Ath®Cloud não requer programa de instalação e pode ser consultado a partir de qualquer terminal e com qualquer browser de navegação Internet\n\
\t7. As atualizações programadas são efetuadas de forma a reduzir ao mínimo o tempo de paragem e permitir um acesso contínuo\n\
\t8. Todas as imagens, medições e relatórios são automaticamente integrados numa base de dados online dedicada, que pode ser consultada a partir de qualquer dispositivo e com toda a segurança.\n\
\t9. Os dados dos doentes são gravados em cumprimento de todas as normas de segurança e conservação relativos à saúde; podem ser descarregados ou eliminados a pedido.\n\
\n\
Inovador: a única solução de análise e avaliação de um exame vascular a partir da Internet.\n\
Simples e potente: ligue-se e analise!\n\
Sintético: todas as imagens e medições de uma consulta de um doente podem ser reunidas num relatório sintético e comparadas com valores de referência, de acordo com a idade, o género e a população.\n\
Índice de qualidade: permite assegurar qualidade na aquisição de uma imagem.
#Página de contacto
formContact=Pedido de contacto
formMessage=Mensagem
sendForm=Enviar
organization=Instituição
title.businessService=Serviço comercial
phone.businessService=Tel.: 09 53 09 70 68
#Página de registo
titleLogin=Acesso
titleOrganization=Instituição ou consultório
titleUser=Utilizador
titleScanner=Ecógrafo e sonda
titleMath=M'Ath(r)
titleVAT=TVA
email=e-mail
password=Palavra-passe
confirmPassword=Confirmar palavra-passe
questionOne=Primeira pergunta
answerOne=Primeira resposta
questionTwo=Segunda pergunda
answerTwo=Segunda resposta
choose=Selecione uma pergunta
choose.question=Selecione uma pergunta (em caso de esquecimento da palavra-passe)
choose.ethnic.group=Selecione um grupo étnico
hospitalName=Instituição
addressInvoicing=Morada de Faturação
addressDifferent=Morada de entrega diferente
addressShipping=Morada de Envio
city=Cidade
zipCode=Código postal
chooseCountry=Digite a 1ª letra
country=País
phone=Telefone
fax=Fax
lastName=Apelido
firstName=Nome próprio
study=Estudo
activity=Especialidade
activity.other=Especificar
chooseActivity=Seleccione uma atividade
buyer=É o comprador desta organização?
nameScanner=Nome
brand=Marca
type=Tipo
age=Ano de compra
frequency=Frequência (em Mhz)
textScanner=Indique o ecógrafo e a sonda predefinidos. Pode posteriormente alterar estes dados na sua página de perfil
math=Número de série M'ath
vat=Se está sujeito a IVA marque este quadrado
agree=Ao marcar este quadrado confirmo ter tomado conhecimento das condições de utilização e aceito-as.
agreeDatabase=Ao marcar este quadrado confirmo ter tomado conhecimento da opção base de dados comum e aceito-a.
sharedDatabase=Base de dados comum
registration=Registar-se
termsOfUse=Condições de utilização
error.conditionNotRead=É favor ler as condições de utilização
search.country=A procurar cidades associadas
search.zipcode=A procurar códigos postais correspondentes
dazzle.delivery=A utilização de um endereço de entrega diferente pode ser útil em caso de uma entrega por dazzle, por exemplo
databaseTerms=A base de dados comum é um instrumento poderoso de recolha de dados anónimos et\n\
de avaliação dos valores normais de determinados parâmetros vasculares. Este serviço é opcional;\n\
no entanto, só poderão ser incluídos nesta base os ficheiros clinicamente completos.\n\
Como agradecimento pela sua aceitação, poderá beneficiar de estatísticas globais.\n\n\n
validate.title=Conta validada
validate.message=A sua conta está validada. Pode estabelecer ligação com o seu login.
#Janela para recuperar a palavra-passe
retrievePasswordTitle=Recuperação da palavra-passe
retrievePassword=Para poder alterar a palavra-passe deve responder às duas perguntas seguintes.
changePassword=Indique uma nova palavra-passe.
subjectMailForgetPassword=Alteração da sua palavra-passe M'ATh®Cloud
bodyMailForgetPassword=A palavra-passe foi alterada a seu pedido, a partir do endereço IP seguinte:
titleErrorQuestions=Respostas Incorretas
errorQuestions=As suas respostas não correspondem
#Perfil
label.addScanner=Adicionar um ecógrafo
label.defaultScanner=Definir um scanner predefinido
#Patient – TimeLine [#Doente – Linha temporal do Doente]
timeline.patientFile=Ficheiro do doente
timeline.risks=Fatores de risco de aterosclerose
timeline.history=Antecedentes pessoais
timeline.familyHistory=Antecedentes familiares
timeline.cardiovascular=Exame cardiovascular
timeline.treatments=Tratamentos
timeline.cardio=Cardio
timeline.ats=Risco
patient.update=Atualização
#Doente – Ficheiro do doente
patient.tabs=Opções do doente
top.new=Criar novo ficheiro
top.open=Abrir ficheiro existente
title.search=Procurar ficheiro
title.patientView=Visualizar ficheiro
title.patientUpdate=Criar consulta
title.patientCreate=Criar ficheiro de doente
title.selectedPatient=Doente selecionado
title.management=Gestão de ficheiros
title.patientFile=Ficheiro de doente
datagrid.firstName=Nome próprio
datagrid.lastName=Apelido
datagrid.birthDate=Data de nascimento
datagrid.sex=Género
datagrid.lastVisit=Última consulta
datagrid.firstName=Nome próprio
button.search=Procurar
button.createAppointment=Criar nova marcação de consulta
button.chooseAppointment=Seleccionar marcação de consulta
button.createPatient=Criar ficheiro
button.resetForm=Reinicializar
label.search=Procurar doente
search.patient=Apelido e/ou nome
search.patient.info=Prima Enter para reinicializar
label.ID= ID do Doente
label.firstName=Nome próprio
label.lastName=Apelido
label.sex=Género
label.ethnicGroup=Grupo étnico
label.man=Masculino
label.woman=Feminino
label.height=Altura
label.weight=Peso
label.birthDate=Data de nascimento
label.birthCountry=País de nascimento
label.livingCountry=País de residência
label.appointment.number=Número de marcação de consulta
label.visitDate=Data de consulta
goToLastIncompleteAppointment=A última marcação de consulta deste doente não foi utilizada – será automaticamente colocado nesta marcação.
M=Homem
F=Mulher
label.trouble.duration=Duração da doença em anos
#Doente – ATS
title.ats=Riscos de aterosclerose
title.informations=Informações sobre os fatores de risco de aterosclerose
title.tobacco=Informações sobre hábitos de consumo de tabaco do doente
label.hta=Hipertensão arterial?
label.htg=Hipertrigliceridemia?
label.hct=Hipercolesterolemia?
label.diabete=Diabetes?
label.smoke=O doente é fumador?
label.smoke.duration=Há quanto tempo (anos):
label.smoke.cpd=Cigarros/dia:
label.smoke.pby=Maços por ano:
label.smoke.dss=Nº de anos desde que deixou de fumar:
patient.country=País de nascimento e de residência
#Doente – Antecedentes
title.history=Antecedentes pessoais
title.cardio=Cardiovasculares
title.cerebral=Vasculares Cerebrais
label.coronary=Doenças coronárias
label.coronary.type=Tipo de doença
label.aic=Acidentes isquémicos cerebrais?
label.aic.number=Número de acidentes
label.aic.type=Tipo do último acidente
label.aic.ethiology=Etiologia do último acidente
label.choose.type=Selecione um tipo
label.choose.ethiology=Selecione uma etiologia
label.age=Idade de ocorrência
#Doente – Antecedentes familiares
title.family=Antecedentes familiares
title.informations=Informações vasculares familiares do doente
label.coronary=Presença de uma doença coronária?
label.vascular=Presença de uma patologia vascular cerebral?
label.duration=Idade:
label.mother=Mãe
label.father=Pai
label.patient=Doente
label.bs=Irmã/Irmão
#Doente – Exame cardiovascular
title.cve=Exame cardiovascular
title.informations.vascular=Tensão arterial do doente
title.informations.heart=Exame cardíaco do doente
label.leftArm=Braço esquerdo
label.rightArm=Braço direito
label.leftLeg=Perna esquerda
label.rightLeg=Perna direita
label.frequency=Frequência cardíaca
label.perMinute=/m
label.unitCV=(em mmHg)
label.arhythmia=Arritmia?
#Doente – Tratamentos
title.treatment=Tratamentos
title.viewTreatments=Lista de tratamentos atuais do doente
title.addTreatment=Adicionar um tratamento
label.antihyper=Anti-hipertensor
label.antihypo=Agentes redutores de lípidos
label.antidiabete=Anti-diabéticos
label.antitrombo=Anti-trombóticos
label.antiother=Outro
label.name=Nome
label.posology=Posologia
label.startDate=Data de início
label.type=Tipo
label.typeTreatment=Tipo de tratamento
label.add=Adicionar
label.delete=Eliminar
label.per.day=/dia
label.unitmm2=mm²
carotids=Carótidas
arms=Braços
legs=Pernas
body=Abdómen
#Aquisição
title.thumbnail=Opção
title.dragAndDrop=Arrastar-soltar
dragAndDropHowTo=Arraste e solte a sua imagem na zona pretendida: clique com o botão esquerdo do rato sobre a imagem e, mantendo o botão premido, desloque o rato para a zona arterial pretendida, soltando então o botão na posição desejada.
lesionsHowTo=Clique numa lesão para a selecionar e, depois, clique no segmento arterial para definir a sua posição no esquema.
title.display=Visualização
title.lesion=Lesões
title.acquisition=Aquisição
title.affectation=Atribuição
title.save=Registo
body.info=Clique sobre um dos territórios arteriais para selecionar o tipo de exame.
body.return=Para voltar de novo a este ecrã, clique na imagem em miniatura na
zona de visualização dos vasos.
button.save=Gravar
button.plaque=Placa
button.stenose=Estenose
button.occlusion=Oclusão
button.play=Executar
button.snapshot=Captar
button.source=Alterar na origem
button.settings=Parâmetros
banner.browse=Percorrer
banner.netBrowse=Banco de imagens
banner.video=Fluxo de vídeo
label.left=Lado esquerdo
label.right=Lado direito
label.center=Tronco
acquire.information.right=Lado direito
acquire.information.left=Lado esquerdo
acquire.leftArm=braço_esquerdo
acquire.rightArm=braço_direito
acquire.leftCarotid=carótida_esquerda
acquire.rightCarotid=carótida_direita
acquire.leftLeg=perna_esquerda
acquire.rightLeg=perna_direita
acquire.body=tronco
acquire.incidence=Incidência
acquire.slider.zoom=Pode fazer zoom sobre as zonas arteriais deslocando o cursor "triângulo" na barra verde horizontal (premir e manter o botão esquerdo do rato)
acquire.loadingAcquisitiontrasnfertTitle=Progressão da Gravação
acquire.popUp.convert=Conversão de imagens
acquire.popUp.convert.carotids=Conversão de imagens de carótidas
acquire.popUp.convert.arms=Conversão de imagens de membros superiores
acquire.popUp.convert.legs=Conversão de imagens de membros inferiores
acquire.popUp.convert.body=Conversão de imagens do tronco
acquire.popUp.transfert.images=A transferir {0} imagens
acquire.popUp.transfert.images.progress=A transferir imagens
acquire.popUp.transfert.images.done=Transferir imagens concluído
acquire.popUp.transfert.lesions=A transferir lesões
acquire.popUp.transfert.lesions.update=A atualizar lesões
acquire.popUp.transfert.images.delete.done=Eliminar imagens concluído
acquire.popUp.transfert.images.update.done=A eliminar imagens
acquire.popUp.save.done=Gravação concluído
acquire.popUp.hide=Ocultar
acquire.popUp.get.images=A recuperar imagens
acquire.popUp.get.images.progress=Progressão
acquire.popUp.images.unit=Mb
acquire.open.image=A abrir imagem
acquire.popUp.get.images.complete=Receção de imagens completa
acquire.popUp.get.image.done=Imagem recuperada
acquire.popUp.convert.images=A converter {0} imagens
acquire.popUp.convert.image=A converter imagem
acquire.popUp.get.markers=A recuperar classificações
acquire.loadingAcquisitionDownloadTitle=Recuperar consulta
acquire.updateImgInVisualMode=Não é possível efetuar esta operação em modo de "Visualização"
#Medições
measure.scale.popup.label=Indique o tamanho da escala detetada
measure.scale.popup.title=Calibração da escala
measure.scale.popup.item=Escala
measure.scale.popup.unit=mm
measure.scale.popup.unit.pixel=mm/pixel
measure.scale.popup.button.valid=Confirmar
measure.scale.popup.button.try.again=Recomeçar?
measure.scale.popup.label.ultraSoundScanner=Selecione o ecógrafo e a sonda utilizados
measure.explanation=Para efetuar uma medição, selecione uma opção da coluna da esquerda com um simples clique: a imagem é visualizada \
no centro do ecrã.
A aplicação fica automaticamente em modo de calibração se não se tratar de uma imagem em formato DICOM. \
O cursor laranja apresenta uma saliência vertical que deve ser sobreposta à parte superior da linha correspondente à escala. \
O ponto de partida é determinado clicando e soltando imediatamente o botão do rato. A deslocação efetua-se então para baixo, verticalmente, até que um \
segundo clique termine o traçado representado por uma linha verde.
\
Duas setas horizontais aparecem automaticamente a assinalar as marcas (traços ou pontos) que determinam a escala. Depois de confirmar que a deteção \
foi corretamente efetuada, introduzir o valor correspondente à distância entre as 2 setas (múltiplos de 5mm).
\
A distância registada é, em seguida, visualizada a verde, com o respetivo valor, para que o operador possa verificar se é coerente. Se a operação falhar, \
pode sempre repeti-la.
As medições de Espessura da íntima-média (EIM), de espessura e área de placa ou de diâmetro arterial, podem então ser \
realizadas. Serão automaticamente visualizadas e gravadas, bem como o valor de escala atribuído.
measures.label.scale=Escala
scale.next=Escala (cont.)
measures.label.distance=Distância
measures.label.area=Área
measures.imt.title=medição de EIM
measures.imt.message=Comprimento do segmento entre 10 e 11 mm
measures.no.calibration.detected=Não é possível detetar uma escala. Verifique se efetuou corretamente a calibração. Para mais informações pode consultar a ajuda contextual.
measures.imt.remove=Atenção, as medições de EIM anteriores serão eliminadas para esta marcação de consulta, se efetuar uma nova medição com uma escala de calibração diferente.
measures.error.imt.title=Medição de EIM
measures.error.imt.message=O comprimento do segmento deve ser entre 10 e 11 mm e o que introduziu é {0} mm
measures.error.imt.calculation=Ocorreu um erro durante a medição de IMT; por favor tente de novo
measures.error.imt.incorrect=Medição de IMT incorreta
measures.label.info=Pode começar a efetuar as medições. Para calibrar uma nova escala clique em Calibração.
measures.label.retry=Pode repetir a calibração.
measures.label.data=Dados
measures.label.measure=Medições
measures.label.tools=Instrumentos
measures.scanner.used=Scanner utilizado
measures.label.imt=EIM
measures.label.nw.imt=Parede proximal
measures.label.fw.imt=Parede distal
measures.label.no.imt=Nenhuma medição EIM detetada
measures.label.image=Imagem
measures.label.images=Imagens
measures.label.results=Resultados
measures.label.zone=Segmento
measures.label.tpa=PA
measures.label.ctpa=CTPA
measures.button.save=Gravar
measures.button.data=Todas as medições
measures.button.distance=Distância
measures.button.area=Área
measures.button.imt=EIM
measures.button.calibration=Calibração
measures.dicom.title=Imagem Dicom
measures.dicom.message=Escala Dicom detetada automaticamente
measures.datagrid.average=Médio
measures.datagrid.maximum=Máximo
measures.datagrid.deviation=Desvio
measures.datagrid.quality=Qualidade
measures.datagrid.distance=Distância
measures.datagrid.points=Pontos
measures.results.datagrid.image=Imagens
measures.results.datagrid.zone=Segmento
measures.results.datagrid.sector=Sector
measures.results.datagrid.near.far.wall=Parede Proximal e Parede Distal
measures.results.datagrid.scale=Escala
measures.results.datagrid.area=Área
measures.results.datagrid.distance=Distância
measures.results.datagrid.number.plaque=Nº de placas
measures.results.datagrid.number.stenose=Nº de estenoses
measures.results.datagrid.degree.stenose=% de estenoses
measures.results.datagrid.number.occlusion=Nº de oclusões
measures.distance.type=Tipo de distância
measures.validate.store=Você deseja arquivar esta medida ?
measures.nocredits=Crédito exausto, obrigado a entrar em contato com IMT.
measures.mesures=Medidas:
measures.remaining=Remanescente:
#Perfil
label.myinformation=As minhas informações
label.conditions=Termos e condições
label.conditions.tooltip=Clique aqui para visualizar os Termos e Condições do contrato
label.data.export=Exportar dados
label.data.export.tooltip=Exportar o seu perfil
label.recommend=Recomendações
label.recommend.tooltip=Recomendar a um amigo
label.parameters=Parâmetros avançados
label.parameters.tooltip=Configurar parâmetros
label.history=O meu histórico
label.settings=As minhas definições
label.profile.number=Número
label.profile.amount=Quantidade
label.feature.available.later=Esta função será disponibilizada na próxima versão
export.title=Exporte os seus dados
export.message=O seu pedido foi transmitido. Irá receber um e-mail contendo todos os seus dados.
#Mensagens de confirmação
required=Este campo é obrigatório
errorField=Este campo contém um erro
checkLicence=Deve ler a licença de utilização
passwordsDifferent=As palavras-passe não correspondem
#Teste de alteração de língua
titleLanguageChange=Alteração de língua
messageLanguageChange=A aplicação está em português
#Copyright posicionado em baixo, à direita da aplicação
copyright=©2016 M'Ath®Cloud - v 2.0 - ®Todos os direitos reservados
versionLabel=Versão do site:
version=2.0
demo.patient=Criar um ficheiro de doente
demo.acquire=Aquisição e calibração
demo.measures=Medições de EIM
demo.report=Editar relatório
#Relatório
report.loading.images.title=Carregar imagens
report.type.title=Selecionar tipo de relatório
report.type.carotids.imt=Relatório ecográfico EIMC
report.type.legs.imt=Relatório ecoggráfico EIMF
report.type.six.image=Relatório ecográfico 6 imagens
report.title.imt=Relatório EIMC
report.title.legs.imt=Relatório EIMF
report.title.six.image=Relatório 6 imagens
report.informations=Informações
report.settings=Configuração do relatório
report.data=Dados do relatório
report.mail=Lista de destinatários
report.pdf=Produção do PDF
report.name=Relatório
report.indications=Indicações
report.signs=Sinais clínicos
report.physician.text=Introdução do relatório
report.examination=Exame clínico
report.pdf.text=Descarregar o relatório
report.preview=Visualizar o relatório
report.reader=Descarregar o Adobe Reader
report.mail.recipient=Destinatários
report.mail.list=Lista de E-Mails
report.configuration=Configuração de fotos
report.right=Lado direito
report.left=Lado esquerdo
report.change.type=Alterar o tipo de relatório
report.nombre.images=Atenção: o número de imagens das carótidas direita e esquerda não corresponde.
report.preview.popup.title=Apresentação do relatório
report.preview.popup.conversion=Conversão em PDF concluída
report.preview.popup.save=Gravar relatório
report.error.getAbacus=Impossível recuperar ábacos
report.error.getMeasures=Erro de recuperação de medidas
report.abacusChoice=Seleção de ábaco
report.abacus=Abaco
report.error.no.abacus=Tem de seleccionar um ábaco para continuar
report.error.no.choice=Tem de selecionar um tipo de relatório
report.error.save.data=Erro durante o registo de dados do relatório
report.percentile.25=Percentil 25
report.percentile.50=Percentil 50
report.percentile.75=Percentil 75
report.25=P. 25
report.50=P. 50
report.75=P. 75
lowLegend=Média -2 VarStd
meanLegend=Média
highLegend=Média +2 VarStd
report.patient.name=Nome do doente
report.send=Enviar relatório
report.sent=Relatório enviado
report.age=Idade
report.patient.age.warning=A idade do doente está fora dos valores normais \npara este ábaco.\n\n
report.imt.measure.warning=A EIM média está fora dos valores normais para este ábaco.\n\n
report.continue.generation=Pretende continuar?
report.id.patient=ID do doente
report.building.in.progress=A criar relatório
report.building.message=O seu relatório está a ser produzido.\nSerá aberto num novo separador do seu browser.\n\
Esta janela será automaticamente encerrada.
report.intima.media.thickness=Espessura da íntima-média
report.cardiovascular.age=A sua idade vascular é
report.imt.mean=EIM Média Distal (mm)
graphic.imt.mean=EIM Média mm
report.type.popup.not.imt=Exame Ecográfico das Artérias Carótidas e Vertebrais
third.page.title=Medição da Espessura da íntima-média (EIM): considerações gerais
third.page.title.1st.paragraph=O que é a Espessura da íntima-média?
third.page.message.1st.paragraph=Anatomicamente, como o nome indica, a Espessura da íntima-média diz respeito às 2 primeiras camadas que formam a parede \
arterial: a íntima, formada\npor uma única camada de células e a média, formada por células musculares lisas, suscetíveis de se \
multiplicarem sob o efeito de estimulações\nmecânicas, como o aumento da pressão arterial.\n\
Na imagem ecográfica distingue-se a EIM da placa:\n\
A Espessura da íntima-média é uma estrutura característica das paredes da artéria carótida comum visualizada por ecografia e formando \n\
uma orla bem delimitada. A placa é um desprendimento observado no lúmen arterial, devido a um depósito com uma espessura de, pelo menos, 0,5 mm.
third.page.title.2nd.paragraph=Porque é que isto é importante?
third.page.message.2nd.paragraph=Os trabalhos realizados por inúmeras equipas de todo o mundo demonstraram largamente a importância deste marcador para \
predizer o \nrisco de ocorrência de enfarte de miocárdio ou de um acidente vascular cerebral.\n\
A espessura da íntima-média está também significativamente associada aos principais fatores de risco de aterosclerose, \
na primeira linha \ndos quais a hipertensão arterial. Esta participa em mais de 50% no aumento da EIM e é \
o fator modificável mais importante, \ndepois da idade. Contribui para a avaliação do risco cardiovascular no indivíduo.
third.page.title.3rd.paragraph=Como se mede?
third.page.message.3rd.paragraph=As conclusões de um estudo realizado por especialistas internacionais, iniciado em 2004 e repetido em 2006, permitiram definir \
com precisão a EIM e a \nplaca carotídeas. Este mesmo estudo recomenda que a medição da EIM seja efetuada ao nível da parte baixa da artéria.\n\
Na prática, o exame ecográfico da artéria carótida permite captar uma imagem desta artéria e efetuar a sua medição automaticamente por meio de um programa informático.
third.page.title.4th.paragraph=Quando deve ser efetuada uma medição da espessura da íntima-média?
third.page.message.4th.paragraph=A presença de fatores de risco de aterosclerose, isto é, principalmente de hipertensão arterial, \
de uma dislipidemia, de diabetes,\nde hábitos tabágicos ou de uma sobrecarga ponderal, faz-se acompanhar de um aumento da EIM em muitos casos, sobretudo \
quando estes se apresentam associados.\nEsta medição fornece uma informação pertinente em indivíduos que apresentam um ou vários fatores de \
risco, porque, quando aumentada, demonstra \nque um órgão alvo foi afetado, permitindo assim avaliar melhor o risco cardiovascular \
individual. No entanto, para o doente, \nnão há qualquer interesse em vigiar a sua evolução, a não ser no âmbito de um estudo epidemiológico ou medicamentoso.
third.page.title.5th.paragraph=Sugestões para manter o seu sistema vascular de boa saúde:
third.page.message.5th.paragraph=- Deixar de fumar\n\
- Seguir uma alimentação saudável e com baixo teor de gorduras \n\
- Se tem excesso de peso, consulte o seu médico para tratar da sua sobrecarga ponderal \n\
- Vigie a pressão arterial e o colesterol \n\
- Pratique uma atividade física regular