labels.properties 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726
  1. #Messaggi generici
  2. close=Chiudi
  3. valid=Conferma
  4. deconnection=Sconnessione
  5. yes=Sì
  6. no=No
  7. true=Sì
  8. false=No
  9. credits.dummy=Crediti
  10. min=Min
  11. max=Mass.
  12. mean=Med.
  13. left=Sinistra
  14. right=Destra
  15. lang=it
  16. language=IT
  17. update=Aggiornamento
  18. modify=Modifica
  19. physician=Medico
  20. information=Informazione
  21. warning=Attenzione
  22. hide.help=Disattivare la guida automatica
  23. main.menu=Menu principale
  24. images=Immagini
  25. previous=Indietro:
  26. next=Avanti:
  27. previousPage=Indietro
  28. nextPage=Avanti
  29. anterior=Anteriore
  30. lateral=Laterale
  31. posterior=Posteriore
  32. thin=Spessore
  33. diameter=Diametro
  34. distance=Distanza
  35. area=Superficie
  36. label.visit=visita
  37. betaVersion=In versione beta non è necessario accettare le condizioni generali.
  38. #Indirizzi e-mail utilizzati
  39. mailSupport=support@intimamedia.com
  40. #Valore giorni del formato dei calendari
  41. dateError=Non è possibile inserire una data futura
  42. tooEarlyDate=L’anno di nascita non può essere inferiore a {0}.
  43. tooLateDate=L’anno di nascita non può essere superiore a {0}.
  44. date=DD/MM/YYYY
  45. formatDate=(formato GG/MM/AAAA)
  46. reportDate=DD_MM_YYYY
  47. firstDay=1
  48. dayNames=D,L,M,M,G,V,S
  49. monthNames=Gennaio,Febbraio,Marzo,Aprile,Maggio,Giugno,Luglio,Agosto,Settembre,Ottobre,Novembre,Dicembre
  50. #Messaggi pop-up
  51. error.title=Errore servizio
  52. error.sendMailError=Messaggio non iviato
  53. searchZipCodes=Codice postale non trovato
  54. error.searchCities=Città non trovata
  55. error.generic=Azione non riuscita
  56. error.register=Creazione account non riuscita
  57. error.login=Impossibile connettersi
  58. error.questions=Creazione lista domande segrete non riuscita
  59. error.countries=Creazione lista dei paesi non riuscita
  60. error.specialities=Creazione lista dei paesi non riuscita
  61. error.coronaryDiseases=Creazione lista malattie coronariche non riuscita
  62. error.typeAic=Creazione lista tipi di IC non riuscita
  63. error.typesEthiologies=Creazione lista tipi di eziologia non riuscita
  64. error.localization=Si è verificato un errore durante la geolocalizzazione
  65. error.forgetPassword=Indirizzo e-mail sconosciuto
  66. error.changePassword.title=Errore inserimento.
  67. error.changePassword.message=Correggere i campi in rosso.
  68. error.allFieldsCreatePatient=Compilare tutti i campi contrassegnati in rosso e/o da un asterisco.
  69. error.patientAlreadyExists=Il paziente esiste già.
  70. error.userAlreadyExists=Indirizzo e-mail già registrato.
  71. error.allFieldsTitle=Dati mancanti.
  72. error.allFields=Compilare o correggere i campi in rosso.
  73. error.allFieldsError=Compilare o correggere i campi in rosso.
  74. error.creationPatient=Impossibile creare il paziente.
  75. error.sessionTitle=Sessione scaduta.
  76. error.session=Sessione scaduta.
  77. error.accountTitle=Account non attivato.
  78. error.account=Per collegarsi è necessario attivare il proprio account.
  79. error.searchPatient=Ricerca non riuscita.
  80. error.updatePatient=Aggiornamento non riuscito.
  81. error.searchAppointments=Appuntamenti non trovati.
  82. error.addAppointment=Aggiunta appuntamento non riuscita.
  83. error.addATSRiskToAnAppointment=Si è verificato un errore durante l’aggiunta dei rischi di aterosclerosi all’appuntamento.
  84. error.addPersonalHistory=Si è verificato un errore durante l’aggiunta dell’anamnesi del paziente all’appuntamento.
  85. error.addFamilyHistory=Si è verificato un errore durante l’aggiunta dei trattamenti del paziente all’appuntamento.
  86. error.addTreatment=Si è verificato un errore durante l’aggiunta dei trattamenti del paziente all’appuntamento.
  87. error.treatmentAlreadyExists=Trattamento già presente.
  88. error.cvExaminator=Si è verificato un errore durante l’aggiunta dell’esame cardiovascolare all’appuntamento.
  89. error.allFieldsAddTreatment=Compilare tutti i campi.
  90. error.camera.title=Errore video.
  91. error.camera=Nessuna periferica video rilevata.
  92. error.type=Errore nella ricerca dei tipi di segmenti arteriosi.
  93. error.location=Errore nella ricerca della lista delle zone del corpo.
  94. error.saveImage=Errore nel salvataggio dell’immagine.
  95. error.deleteImage=Errore nell’eliminazione dell’immagine.
  96. error.saveMarkers=Errore nel salvataggio dei marcatori.
  97. error.conditions=Errore di accesso alle condizioni generali.
  98. error.pressureInCardio=Si è verificato un errore: i valori della pressione arteriosa di sinistra devono essere superiori a quelli di destra.
  99. error.patientAge=Il paziente è più giovane dell’età inserita.
  100. warning.use=Errore di utilizzo
  101. error.scanner=Errore di accesso agli ecografi.
  102. error.save.measures=Errore nel salvataggio delle misurazioni.
  103. error.negative.value=Non è possibile inserire un valore negativo.
  104. error.min.pressure=La pressione minima deve essere compresa fra 0 e 150 mmHg.
  105. error.max.pressure=La pressione massima deve essere compresa fra 80 e 250 mmHg.
  106. error.weight=Il peso deve essere compreso fra 10 e 200 kg.
  107. error.height=L'altezza deve essere compresa fra 40 e 210 cm.
  108. error.heart.frequency=La frequenza cardiaca deve essere compresa fra 10 e 160 b/min.
  109. error.family.age=L’età deve essere compresa fra 30 e 90 anni.
  110. warning.chooseAppointment=Prima di proseguire è necessario creare o selezionare un appuntamento.
  111. warning.choosePatient=Per proseguire è necessario creare o selezionare un paziente.
  112. register.title=Richiesta di registrazione.
  113. register.message=È stata inviata un’e-mail con un collegamento per attivare l'account. In caso di mancato ricevimento, controllare la cartella SPAM.
  114. register.searchImpossibleTitle=Impossibile effettuare la ricerca.
  115. register.searchImpossibleZip=Indicare a quale paese si riferisce questo codice postale.
  116. register.searchImpossibleCity=Indicare in quale paese si trova questa città.
  117. register.noCountrySelected=Per visualizzare le condizioni generali di vendita è necessario indicare un paese.
  118. forgetPassword.title=Password modificata
  119. forgetPassword.message=La nuova password è stata presa in considerazione.
  120. login.title=Connessione
  121. login.message=Ora siete connessi all’account visualizzato nella parte alta dell’applicazione.
  122. logout.title=Sconnessione
  123. logout.message=Ora siete scollegati.
  124. update.title=Aggiornamento completato
  125. update.message=Profilo aggiornato correttamente.
  126. patient.createdTitle=Paziente creato
  127. patient.createdMessage=File paziente creato
  128. patient.searchTitle=Ricerca
  129. patient.searchMessage=Ricerca in corso
  130. patient.searchMessageError=Per questa ricerca inserire massimo due parole chiave
  131. patient.measurement=Misure del paziente
  132. patient.addAppointmentTitle=Aggiunta appuntamento
  133. patient.addAppointmentMessage=Appuntamento aggiunto
  134. patient.help.search=È stata richiesta la creazione di un nuovo paziente, per questa azione non è necessaria questa area.
  135. patient.help.view=È stato richiesto di cercare un paziente esistente, quest’area non può essere modificata ma saranno visualizzate le informazioni del paziente selezionato.
  136. patient.help.title=Area inattiva
  137. patient.ats.title=Dati aterosclerosi aggiunti.
  138. patient.ats.added=I dati di aterosclerosi sono stati aggiunti all’appuntamento
  139. patient.historyPersonal.title=Anamnesi personale aggiunta
  140. patient.historyPersonal.added=L’anamnesi personale è stata aggiunta all’appuntamento
  141. patient.historyFamily.title=Anamnesi familiare aggiunta
  142. patient.historyFamily.added=L’anamnesi familiare è stata aggiunta all’appuntamento
  143. patient.cvExaminator.title=Esame cardiovascolare
  144. patient.cvExaminator.added=I dati di cardiovascolari sono stati aggiunti all’appuntamento
  145. patient.treatments.title=Trattamenti
  146. patient.double.call.title=Doppio
  147. patient.double.call.message=L’aggiunta di questo elemento è già stata richiesta.
  148. patient.treatments.added=I trattamenti sono stati aggiunti all’appuntamento
  149. measure.scale.title=Rilevazione scala
  150. measure.scaleError=La qualità dell’immagine non consente la rilevazione automatica della scala. Eseguire la calibrazione manuale con il pulsante evidenziato.
  151. info.title=Messaggio inviato
  152. info.contactMsg=Richiesta inviata.
  153. error.dicom=Errore tecnico: trattamento immagine dicom non riuscito.
  154. #LinkBar posizionata in basso nell’applicazione
  155. privacy=Indicazioni legali
  156. sitemap=Mappa del sito
  157. terms=Condizioni
  158. group=Intelligence in Medical Technologies
  159. #Menu generale
  160. home=Home
  161. about=Informazioni
  162. demo=Demo
  163. references=Clienti
  164. contact=Contatti
  165. registerMenu=Registrazione
  166. #Menu medici
  167. physicianHome=Profilo
  168. physicianOrder= €
  169. physicianPatient=Paziente
  170. physicianAcquire=Acquisizione
  171. physicianDisplay=Visualizzazione
  172. physicianMeasure=Misurazioni
  173. physicianReport=Rapporto
  174. physicianTutorials=Manuale
  175. #Pagina principale non collegata
  176. presentation=<font color="#BB302D">Benvenuti!</font> Create le vostre cartelle pazienti on-line. Acquisite immagini in tempo reale da qualsiasi apparecchio per ecografia o immagini memorizzate in fonti diverse. Rilevate l’aterosclerosi con la misurazione semiautomatica dello SMI e le misurazioni manuali della placca e del diametro. Confrontate tali misurazioni con un database di valori di riferimento noti per giungere a una stima del rischio per il vostro paziente. Potrete così comunicare loro i rapporti, comprensivi delle immagini selezionate e dei risultati delle misurazioni.
  177. physicianDeclaration=Sono <b><font size="20">Medico</font></b> o <b><font size="20">Tecnico</font></b>
  178. physicianLabel=Facendo clic su “Invio”, certifico di essere medico o tecnico.
  179. clinicalDeclaration=Partecipo a uno <b><font size="20">Studio clinico</font></b></a>
  180. clinicalLabel=Facendo clic su invio, dichiaro di partecipare a uno studio clinico.
  181. enter=Invio
  182. learnMore=Per saperne di più
  183. rememberMe=Salva
  184. forgottenPassword=Password dimenticata
  185. mail=E-mail
  186. password=Password
  187. login=Connessione
  188. connection=Identificazione
  189. back=Indietro
  190. register=Registrazione
  191. createAccount=Crea account
  192. identification=Identificazione
  193. aboutUsFirstText=Da oltre 10 anni, Intelligence in Medical Technologies è un protagonista<br/>\
  194. essenziale negli studi sui medicinali, in particolare riguardo<br/>\
  195. all'epidemiologia e al trattamento dell'aterosclerosi dei vasi<br/>\
  196. sanguigni superficiali.<br/><br/>\
  197. Si tratta di studi che comprendono dati raccolti a partire da oltre 25.000<br/>\
  198. partecipanti e 600 centri medici in 50 paesi diversi.
  199. aboutUsSecondText=L’esperienza scientifica di IMT permette all’azienda di occupare un posto all'apice<br/>\
  200. delle attuali tecnologie industriali con un accento particolare sulla<br/>\
  201. qualità dei prodotti, le cure dei pazienti e il comfort.
  202. learnMoreText=Offrire cure intelligenti ai pazienti è essenziale per la prevenzione delle malattie.\n\
  203. Il sito <b>M'ATh®Cloud</b> è stato messo a punto per rispondere a una sempre maggiore esigenza in ambito medico al fine di miliorare la valutazione \
  204. del rischio cardiovascolare in pazienti asintomatici. Questa analisi dei rischi contribuisce alla definizione di diagnosi da parte dei medici, \
  205. consentendo di assumere decisioni per un trattamento adeguato ed efficace. Più precisamente, il sito permette di acquisire in tempo reale \
  206. immagini da qualsivoglia apparecchio ecografico o immagini memorizzate in fonti selezionate. \nPer la rilevazione \
  207. dell'aterosclerosi, la misurazione semiautomatica dello SMI fornisce risultati precisi. Le misurazioni manuali della placca e del diametro \
  208. permettono di elaborare una diagnosi avanzata dell'aterosclerosi. Mettete a confronto, se possibile, queste misurazioni con un database di valori di riferimento \
  209. noti per giungere a una stima del rischio del paziente rispetto alla popolazione in generale. Rapporti dettagliati, comprendenti \
  210. le immagini selezionate e i risultati delle misurazioni, possono essere successivamente salvati, stampati o inviati tramite e-mail solo con pochi clic.\n\
  211. <b>Caratteristiche</b>: \n\
  212. \t<b>1.</b> Compatibile con tutti i sistemi operativi\n\
  213. \t<b>2.</b> Utilizzo in tempo reale delle immagini provenienti dalla maggior parte degli apparecchi ecografici o da immagini memorizzate in fonti diverse\n\
  214. \t<b>3.</b> Misurazioni dello SMI e misurazioni manuali della placca e del diametro\n\
  215. \t<b>4.</b> Visualizzazione di numerosi valori: medio, massimo, deviazione standard, qualità degli indici di distanza e valori di punta\n\
  216. \t<b>5.</b> Compatibile con i formati DICOM, JPEG e PNG\n\
  217. \t<b>6.</b> Concepito come flusso di lavoro efficace, M'Ath®Cloud non richiede alcuna installazione e può essere consultato da qualsiasi terminale e con qualsiasi browser Web\n\
  218. \t<b>7.</b> Gli aggiornamenti programmati vengono effettuati in modo tale da ridurre al minimo i tempi di sospensione e consentire un accesso continuo\n\
  219. \t<b>8.</b> Tutte le immagini, le misurazioni e i rapporti sono integrati automaticamente in un database on-line dedicato che può essere consultato ovunque e in tutta sicurezza.\n\
  220. \t<b>9.</b> I dati dei pazienti sono memorizzati nel rispetto degli standard di sicurezza e delle norme di conservazione relativi alla salute, possono essere scaricati o eliminati su richiesta.\n\
  221. \n\
  222. <b>Sistema innovativo</b>: unica soluzione di analisi e realizzazione di un rapporto di esami vascolari in Internet.\n\
  223. <b>Semplice e potente</b>: collegatevi e analizzate!\n\
  224. <b>Sintetico</b>: tutte le immagini e le misurazioni di un appuntamento paziente possono essere assemblate in un rapporto sintetico e confrontate con i valori di riferimento in base all’età, al sesso e alla popolazione.\n\
  225. <b>Indice di qualità</b>: permette di assicurare la qualità di acquisizione di un’immagine.
  226. #Pagina dei contatti
  227. formContact=Richiesta di contatto
  228. formMessage=Messaggio
  229. sendForm=Invia
  230. organization=Organizzazione
  231. title.businessService=Servizio commerciale
  232. phone.businessService=Tel : 09 53 09 70 68
  233. #Pagina di registrazione
  234. titleLogin=Identificativi
  235. titleOrganization=Istituto o ufficio
  236. titleUser=Utente
  237. titleScanner=Ecografo e sonda
  238. titleMath=M'Ath(r)
  239. titleVAT=IVA
  240. email=E-mail
  241. password=Password
  242. confirmPassword=Conferma password
  243. questionOne=Prima domanda
  244. answerOne=Prima risposta
  245. questionTwo=Seconda domanda
  246. answerTwo=Seconda risposta
  247. choose=Scegliere una domanda
  248. choose.question=Scegliere una domanda (in caso si dimentichi la password)
  249. choose.ethnic.group=Scegliere un gruppo etnico
  250. hospitalName=Istituto
  251. addressInvoicing=Ind. fatturazione
  252. addressDifferent=Indirizzo consegna se diverso
  253. addressShipping=Ind. consegna
  254. city=Città
  255. zipCode=Codice postale
  256. chooseCountry=Digitare la 1a lettera
  257. country=Paese
  258. phone=Telefono
  259. fax=Fax
  260. lastName=Cognome
  261. firstName=Nome
  262. study=Studio
  263. activity=Specializzazione
  264. activity.other=Precisare
  265. chooseActivity=Scegliere un’attività
  266. buyer=Si occupa lei degli acquisti dell’azienda?
  267. nameScanner=Cognome
  268. brand=Marchio
  269. type=Tipo
  270. age=Anno dei acquisto
  271. frequency=Frequenza (in Mhz)
  272. textScanner=Indicare l’ecografo e la sonda utilizzati per impostazione predefinita. Sarà possibile completarla in seguito nella pagina del profilo
  273. math=Numero di serie M'ath
  274. vat=Se siete soggetti a IVA, mettete un segno di spunta su questa casella
  275. agree=Mettendo un segno di spunta su questa casella, riconosco di aver letto le <u>condizioni di utilizzo</u> e di accettarle.
  276. agreeDatabase=Mettendo un segno di spunta su questa casella, riconosco di aver letto l’opzione <u>database condiviso</u> e di accettarlo.
  277. sharedDatabase=Database condiviso
  278. registration=Registrazione
  279. termsOfUse=Condizioni di utilizzo
  280. error.conditionNotRead=Leggere le condizioni di utilizzo
  281. search.country=Ricerca delle città associate
  282. search.zipcode=Ricerca dei codici postali corrispondenti
  283. dazzle.delivery=Utilizzare un indirizzo di consegna diverso può risultare utile, per esempio, in caso di consegna di dazzle.
  284. databaseTerms=Il database condiviso è uno strumento potente per la raccolta di <b>dati anonimizzati</b> e\n\
  285. di valutazione dei valori normali di certi parametri vascolari. La proposta è facoltativa,\n\
  286. tuttavia solo i file clinicamente completati potranno essere inclusi nel database.\n\
  287. In cambio dell'accettazione potrete trarre vantaggio delle statistiche globali.\n\n\n
  288. validate.title=Account confermato
  289. validate.message=Ora l’account è confermato. Potete collegarvi con il vostro identificativo.
  290. #Finestra per il recupero della password
  291. retrievePasswordTitle=Recupero password
  292. retrievePassword=Rispondere alle seguenti due domande per poter modificare la password.
  293. changePassword=Indicare una nuova password.
  294. subjectMailForgetPassword=Modifica della password M'Ath®Cloud
  295. bodyMailForgetPassword=La password è stata modificata su richiesta pervenuta dal seguente indirizzo IP:
  296. titleErrorQuestions=Risposte errate
  297. errorQuestions=Le risposte fornite non corrispondono
  298. #Profilo
  299. label.addScanner=Aggiungere un ecografo
  300. label.defaultScanner=Definire un apparecchio predefinito
  301. #Patient – TimeLine [#Paziente – Cronologia]
  302. timeline.patientFile=Cartella clinica del paziente
  303. timeline.risks=Fattori di rischio di aterosclerosi
  304. timeline.history=Anamnesi personale
  305. timeline.familyHistory=Anamnesi familiare
  306. timeline.cardiovascular=Esame cardiovascolare
  307. timeline.treatments=Trattamenti
  308. timeline.cardio=Cardio
  309. timeline.ats=Aterosclerosi
  310. patient.update=Aggiornamento
  311. #Paziente – Cartella clinica del paziente
  312. patient.tabs=Schede paziente
  313. top.new=Creare una nuova cartella
  314. top.open=Aprire una cartella esistente
  315. title.search=Ricerca di un file
  316. title.patientView=Visualizzazione di una cartella
  317. title.patientUpdate=Creazione di un appuntamento
  318. title.patientCreate=Creazione di una cartella paziente
  319. title.selectedPatient=Paziente selezionato
  320. title.management=Gestione delle cartelle
  321. title.patientFile=Cartella clinica del paziente
  322. datagrid.firstName=Nome
  323. datagrid.lastName=Cognome
  324. datagrid.birthDate=Data di nascita
  325. datagrid.sex=Sesso
  326. datagrid.lastVisit=Ultima visita
  327. datagrid.firstName=Nome
  328. button.search=Cerca
  329. button.createAppointment=Crea nuovo appuntamento
  330. button.chooseAppointment=Scegli appuntamento
  331. button.createPatient=Crea la cartella
  332. button.resetForm=Reimposta
  333. label.search=Cercare un paziente
  334. search.patient=Nome e/o cognome
  335. search.patient.info=Premere Invio per reimpostare
  336. label.ID=ID paziente
  337. label.firstName=Nome
  338. label.lastName=Cognome
  339. label.sex=Sesso
  340. label.ethnicGroup=Gruppo etnico
  341. label.man=Maschio
  342. label.woman=Femmina
  343. label.height=Altezza
  344. label.weight=Peso
  345. label.birthDate=Data di nascita
  346. label.birthCountry=Paese di nascita
  347. label.livingCountry=Paese di residenza
  348. label.appointment.number=Numero della visita
  349. label.visitDate=Data della visita
  350. goToLastIncompleteAppointment=L’ultimo appuntamento del paziente non è stato utilizzato, sarete riposizionati automaticamente su tale appuntamento.
  351. M=Uomo
  352. F=Donna
  353. label.trouble.duration=Età in anni
  354. #Paziente - Aterosclerosi
  355. title.ats=Rischi di aterosclerosi
  356. title.informations=Informazioni sui fattori di rischio di aterosclerosi
  357. title.tobacco=Informazioni sul consumo di tabacco da parte del paziente
  358. label.hta=Ipertensione arteriosa?
  359. label.htg=Ipertrigliceridemia?
  360. label.hct=Ipercolesterolemia?
  361. label.diabete=Diabete?
  362. label.smoke=Il paziente è fumatore?
  363. label.smoke.duration=Durata (anni):
  364. label.smoke.cpd=Sigarette / giorno:
  365. label.smoke.pby=Pacchetti / anno:
  366. label.smoke.dss=N. di anni dalla sospensione:
  367. patient.country=Paese di nascita e residenza
  368. #Paziente - Anamnesi
  369. title.history=Anamnesi personale
  370. title.cardio=Cardiovascolari
  371. title.cerebral=Cerebrovascolari
  372. label.coronary=Malattie coronariche
  373. label.coronary.type=Tipo di malattia
  374. label.aic=Episodi di ischemia cerebrale?
  375. label.aic.number=Numero di episodi
  376. label.aic.type=Tipo dell’ultimo episodio
  377. label.aic.ethiology=Eziologia dell’ultimo episodio
  378. label.choose.type=Scegliere un tipo
  379. label.choose.ethiology=Scegliere un’eziologia
  380. label.age=Età di insorgenza
  381. #Paziente – Anamnesi familiare
  382. title.family=Anamnesi familiare
  383. title.informations=Informazioni vascolari familiari del paziente
  384. label.coronary=Presenza di patologia coronarica?
  385. label.vascular=Presenza di patologia cerebrovascolare?
  386. label.duration=Età:
  387. label.mother=Madre
  388. label.father=Padre
  389. label.patient=Paziente
  390. label.bs=Sorella / Fratello
  391. #Paziente – Esame cardiovascolare
  392. title.cve=Esame cardiovascolare
  393. title.informations.vascular=Pressione arteriosa del paziente
  394. title.informations.heart=Esame cardiologico del paziente
  395. label.leftArm=Braccio sinistro
  396. label.rightArm=Braccio destro
  397. label.leftLeg=Gamba sinistra
  398. label.rightLeg=Gamba destra
  399. label.frequency=Frequenza cardiaca
  400. label.perMinute=/mn
  401. label.unitCV=(in mmHg)
  402. label.arhythmia=Aritmia?
  403. #Paziente - Trattamenti
  404. title.treatment=Trattamenti
  405. title.viewTreatments=Elenco dei trattamenti attualmente assunti dal paziente
  406. title.addTreatment=Aggiungere un trattamento
  407. label.antihyper=Anti-ipertensivi
  408. label.antihypo=Ipolipidemizzanti
  409. label.antidiabete=Antidiabetici
  410. label.antitrombo=Antitrombotici
  411. label.antiother=Altro
  412. label.name=Cognome
  413. label.posology=Posologia
  414. label.startDate=Data di inizio
  415. label.type=Tipo
  416. label.typeTreatment=Tipo di trattamento
  417. label.add=Aggiungere
  418. label.delete=Eliminare
  419. label.per.day=/ giorno
  420. label.unitmm2=mm²
  421. carotids=Carotidi
  422. arms=Braccia
  423. legs=Gambe
  424. body=Addome
  425. #Acquisizione
  426. title.thumbnail=Miniatura
  427. title.dragAndDrop=Trascina
  428. dragAndDropHowTo=Trascinare l’immagine sulla zona desiderata: fare clic con il tasto sinistro del mouse sull’immagine e tenerlo premuto, spostare il mouse verso la zona arteriosa desiderata e rilasciare il tasto sulla posizione desiderata.
  429. lesionsHowTo=Fare clic su una lesione per selezionarla, quindi fare clic sul segmento di arteria per definire la posizione sullo schema.
  430. title.display=Visualizzazione
  431. title.lesion=Lesioni
  432. title.acquisition=Acquisizione
  433. title.affectation=Assegnazione
  434. title.save=Salvataggio
  435. body.info=Fare clic su una delle zone dell'arteria per selezionare il tipo di esame.
  436. body.return=Per tornare successivamente a questa finestra, fare clic sul contorno miniatura<br />nella zona di visualizzazione dei vasi.
  437. button.save=Salva
  438. button.plaque=Placca
  439. button.stenose=Stenosi
  440. button.occlusion=Occlusione
  441. button.play=Lettura
  442. button.snapshot=Cattura
  443. button.source=Cambia la fonte
  444. button.settings=Parametri
  445. banner.browse=Sfoglia
  446. banner.netBrowse=Libreria immagini
  447. banner.video=Streaming video
  448. label.left=Lato sinistro
  449. label.right=Lato destro
  450. label.center=Tronco
  451. acquire.information.right=Lato destro
  452. acquire.information.left=Lato sinistro
  453. acquire.leftArm=braccio_sinistro
  454. acquire.rightArm=braccio_destro
  455. acquire.leftCarotid=carotide_sinistra
  456. acquire.rightCarotid=carotide_destra
  457. acquire.leftLeg=gamba_sinistra
  458. acquire.rightLeg=gamba_destra
  459. acquire.body=tronco
  460. acquire.incidence=Incidenza
  461. acquire.slider.zoom=È possibile ingrandire le zone arteriose spostando il cursore a “triangolo” sulla barra verde orizzontale (tenendo premuto il tasto sinistro del mouse)
  462. acquire.loadingAcquisitiontrasnfertTitle=Salvataggio in corso
  463. acquire.popUp.convert=Conversione delle immagini
  464. acquire.popUp.convert.carotids=Conversione delle immagini delle carotidi
  465. acquire.popUp.convert.arms=Conversione delle immagini degli arti superiori
  466. acquire.popUp.convert.legs=Conversione delle immagini degli arti inferiori
  467. acquire.popUp.convert.body=Conversione delle immagini del tronco
  468. acquire.popUp.transfert.images=Trasferimento di {0} immagini in corso
  469. acquire.popUp.transfert.images.progress=Trasferimento delle immagini in corso
  470. acquire.popUp.transfert.images.done=Trasferimento delle immagini completato
  471. acquire.popUp.transfert.lesions=Trasferimento delle lesioni in corso
  472. acquire.popUp.transfert.lesions.update=Aggiornamento delle lesioni in corso
  473. acquire.popUp.transfert.images.delete.done=Eliminazione delle immagini completato
  474. acquire.popUp.transfert.images.update.done=Eliminazione delle immagini in corso
  475. acquire.popUp.save.done=Salvataggio completato
  476. acquire.popUp.hide=Nascondi
  477. acquire.popUp.get.images=Acquisizione delle immagini in corso
  478. acquire.popUp.get.images.progress=Avanzamento
  479. acquire.popUp.images.unit=Kb
  480. acquire.open.image=Apertura dell’immagine
  481. acquire.popUp.get.images.complete=Download completato
  482. acquire.popUp.get.image.done=Immagine acquisita
  483. acquire.popUp.convert.images=Conversione di {0} immagini in corso
  484. acquire.popUp.convert.image=Conversione dell’immagine in corso
  485. acquire.popUp.get.markers=
  486. Acquisizione dei marcatori in corso
  487. acquire.loadingAcquisitionDownloadTitle=Acquisizione della visita
  488. acquire.updateImgInVisualMode=Non è possibile eseguire questa operazione in modalità “Visualizzazione”
  489. #Misurazioni
  490. measure.scale.popup.label=Indicare la misura della scala rilevata
  491. measure.scale.popup.title=Calibrazione della scala
  492. measure.scale.popup.item=Scala
  493. measure.scale.popup.unit=mm
  494. measure.scale.popup.unit.pixel=mm/pixel
  495. measure.scale.popup.button.valid=Conferma
  496. measure.scale.popup.button.try.again=Ricominciare?
  497. measure.scale.popup.label.ultraSoundScanner=Scegliere l’ecografo e la sonda utilizzati
  498. measure.explanation=Per eseguire una misurazione, selezionare una miniatura dalla colonna di sinistra con un semplice clic: l’immagine viene visualizzata \
  499. al centro dello schermo.<br/><br/> Se l'immagine non è in formato DICOM, l'applicazione va automaticamente in modalità calibrazione. \
  500. Il cursore arancione presenta un’appendice verticale che deve essere sovrapposta alla parte superiore della linea corrispondente alla scala. \
  501. Il punto di partenza è determinato da un clic seguito immediatamente dal rilascio. Lo spostamento avviene successivamente verso il basso, in senso verticale, un secondo \
  502. clic con il tasto sinistro del mouse completa il tracciato rappresentato da una linea verde.<br /><br />\
  503. Vengono visualizzate automaticamente due frecce orizzontali in relazione ai contrassegni (tratti o punti) che definiscono la scala. Una volta verificato che la \
  504. rilevazione è stata effettuata correttamente, digitare il valore corrispondente alla distanza fra le due frecce (multiplo di 5 mm).<br /><br />\
  505. La distanza memorizzata viene successivamente visualizzata in verde insieme al suo valore in modo che l'operatore possa verificarne la coerenza. Se l’operazione non riesce, \
  506. è possibile ripeterla. <br /><br />A questo punto è possibile eseguire le misurazioni dello spessore medio-intimale, dello spessore e della superficie della placca, o del diametro dell’arteria, \
  507. . che saranno visualizzate e salvate automaticamente insieme al valore della scala assegnato.
  508. measures.label.scale=Scala
  509. scale.next=Scala (segue)
  510. measures.label.distance=Distanza
  511. measures.label.area=Superficie
  512. measures.imt.title=Misurazione dello SMI
  513. measures.imt.message=Lunghezza del segmento fra 10 e 11 mm
  514. measures.no.calibration.detected=Impossibile rilevare una scala. Accertarsi di eseguire correttamente la calibrazione, è possibile visualizzare la guida contestuale per maggiori informazioni.
  515. measures.imt.remove=Attenzione, le precedenti misurazioni dello SMI saranno eliminate per questo appuntamento se sarà eseguita una nuova misurazione con una scala di misurazione diversa.
  516. measures.error.imt.title=Misurazione dello SMI
  517. measures.error.imt.message=La lunghezza del segmento deve essere compresa fra 10 e 11 mm, questo segmento è di {0} mm
  518. measures.error.imt.calculation=Si è verificato un errore durante la misurazione dello SMI, ripetere l’operazione
  519. measures.error.imt.incorrect=Misurazione dello SMI errata
  520. measures.label.info=È ora possibile cominciare a eseguire le misurazioni. Per calibrare una nuova scala, fare clic su Calibrazione.
  521. measures.label.retry=È possibile ricominciare la calibrazione.
  522. measures.label.data=Dati
  523. measures.label.measure=Misurazioni
  524. measures.label.tools=Strumenti
  525. measures.scanner.used=Apparecchio utilizzato
  526. measures.label.imt=SMI
  527. measures.label.nw.imt=Parete prossimale
  528. measures.label.fw.imt=Parete distale
  529. measures.label.no.imt=Nessuna misurazione dello SMI
  530. measures.label.image=Immagine
  531. measures.label.images=Immagini
  532. measures.label.results=Risultati
  533. measures.label.zone=Segmento
  534. measures.label.ctpa=CTPA
  535. measures.button.save=Salva
  536. measures.button.data=Tutte le misurazioni
  537. measures.button.distance=Distanza
  538. measures.button.area=Superficie
  539. measures.button.imt=SMI
  540. measures.button.calibration=Calibrazione
  541. measures.dicom.title=Immagine Dicom
  542. measures.dicom.message=Scala Dicom rilevata automaticamente
  543. measures.datagrid.average=Media
  544. measures.datagrid.maximum=Massima
  545. measures.datagrid.deviation=Deviazione
  546. measures.datagrid.quality=Qualità
  547. measures.datagrid.distance=Distanza
  548. measures.datagrid.points=Punti
  549. measures.results.datagrid.image=Immagini
  550. measures.results.datagrid.zone=Segmento
  551. measures.results.datagrid.sector=Settore
  552. measures.results.datagrid.near.far.wall=Parete prossimale e Parete distale
  553. measures.results.datagrid.scale=Scala
  554. measures.results.datagrid.area=Superficie
  555. measures.results.datagrid.distance=Distanza
  556. measures.results.datagrid.number.plaque=N. di placche
  557. measures.results.datagrid.number.stenose=N. di stenosi
  558. measures.results.datagrid.degree.stenose=° di stenosi
  559. measures.results.datagrid.number.occlusion=N. di occlusioni
  560. measures.distance.type=Tipo di distanza
  561. measures.validate.store=Si vuole archiviare archiviare questa misura ?
  562. measures.nocredits=Credito esaurito , grazie a contattare IMT.
  563. measures.mesures=Me misure:
  564. measures.remaining=Residuo:
  565. #Profilo
  566. label.myinformation=Informazioni personali
  567. label.conditions=Condizioni generali
  568. label.conditions.tooltip=Fare clic qui per visualizzare le condizioni generali
  569. label.data.export=Copia dei dati
  570. label.data.export.tooltip=Esportazione dei dati
  571. label.recommend=Consigli
  572. label.recommend.tooltip=Consigliare a un amico
  573. label.parameters=Parametri avanzati
  574. label.parameters.tooltip=Configurare i parametri personali
  575. label.history=Cronologia
  576. label.settings=Regolazioni
  577. label.profile.number=Numero
  578. label.profile.amount=Quantità
  579. label.feature.available.later=Questa funzionalità sarà disponibile nella prossima versione
  580. export.title=Esportazione dei dati
  581. export.message=Richiesta trasmessa. Riceverete presto un'e-mail con tutti i dati.
  582. #Messagi di conferma
  583. required=Campo obbligatorio
  584. errorField=Questo campo contiene un errore
  585. checkLicence=Leggere la licenza di utilizzo
  586. passwordsDifferent=Le password non corrispondono
  587. #Prova delle modifiche alla lingua
  588. titleLanguageChange=Modifica lingua
  589. messageLanguageChange=Attualmente l'applicazione è in francese.
  590. #Copyright posizionato in basso nell’applicazione
  591. copyright=©2016 M'Ath®Cloud - v 2.0 - ®Tutti i diritti riservati
  592. versionLabel=Versione del sito:
  593. version=2.0
  594. demo.patient=Creare una cartella paziente
  595. demo.acquire=Acquisizione e calibrazione
  596. demo.measures=Misurazioni dello SMI
  597. demo.report=Pubblicazione del rapporto
  598. #Rapporto
  599. report.loading.images.title=Caricamento delle immagini
  600. report.type.title=Scegliere il tipo di rapporto
  601. report.type.carotids.imt=Rapporto ecografico SMIC
  602. report.type.legs.imt=Rapporto ecografico SMIG
  603. report.type.six.image=Rapporto ecografico 6 immagini
  604. report.title.imt=Rapporto SMIC
  605. report.title.legs.imt=Rapporto SMIG
  606. report.title.six.image=Rapporto 6 immagini
  607. report.informations=Informazioni
  608. report.settings=Configurazione del rapporto
  609. report.data=Dati del refereto
  610. report.mail=Elenco dei destinatari
  611. report.pdf=Pubblicazione del PDF
  612. report.name=Rapporto
  613. report.indications=Indicazioni
  614. report.signs=Segni clinici
  615. report.physician.text=Inserimento del rapporto
  616. report.examination=Rapporto
  617. report.pdf.text=Scarica il rapporto
  618. report.preview=Visualizza il rapporto
  619. report.reader=Scarica Adobe Reader
  620. report.mail.recipient=Destinatari
  621. report.mail.list=Elenco e-mail
  622. report.configuration=Configurazione delle fotografie
  623. report.right=Lato destro
  624. report.left=Lato sinistro
  625. report.change.type=Cambiare il tipo di rapporto
  626. report.nombre.images=Attenzione, il numero di immagini della carotide destra non corrisponde a quello di sinistra.
  627. report.preview.popup.title=Panoramica del rapporto
  628. report.preview.popup.conversion=Conversione in PDF completata
  629. report.preview.popup.save=Salvare il rapporto
  630. report.error.getAbacus=Impossibile acquisire gli abachi
  631. report.error.getMeasures=Errore nell’acquisizione delle misurazioni
  632. report.abacusChoice=Selezione dell’abaco
  633. report.abacus=Abaco
  634. report.error.no.abacus=Per continuare selezionare un abaco
  635. report.error.no.choice=Selezionare un tipo di rapporto
  636. report.error.save.data=Errore durante il salvataggio dei dati del rapporto
  637. report.percentile.25=25o percentile
  638. report.percentile.50=50o percentile
  639. report.percentile.75=75o percentile
  640. report.25=25o p.
  641. report.50=50o p.
  642. report.75=75o p.
  643. lowLegend=Media -2 VarStd
  644. meanLegend=Media
  645. highLegend=Media +2 VarStd
  646. report.patient.name=Nome paziente
  647. report.send=Inviare il rapporto
  648. report.sent=Rapporto inviata
  649. report.age=Età
  650. report.patient.age.warning=L’età del paziente non rientra nei valori normali\nper questo abaco.\n\n
  651. report.imt.measure.warning=Lo SMI medio non rientra nei valori normali per questo abaco.\n\n
  652. report.continue.generation=Continuare?
  653. report.id.patient=Identificativo
  654. report.building.in.progress=Produzione in corso
  655. report.building.message=Produzione rapporto in corso.\nIl rapporto si aprirà in una nuova scheda del browser.\n\
  656. Successivamente questa finestra si chiuderà automaticamente.
  657. report.intima.media.thickness=Spessore medio intimale
  658. report.cardiovascular.age=L’età vascolare è di
  659. report.imt.mean=SMI medio distale (mm)
  660. graphic.imt.mean=SMI medio mm
  661. report.type.popup.not.imt=Esplorazione ecografica delle arterie carotidee e vertebrali
  662. third.page.title=La misurazione dello spessore medio intimale (SMI): considerazioni generali
  663. third.page.title.1st.paragraph=Che cos’è lo spessore medio intimale?
  664. third.page.message.1st.paragraph=Dal punto di vista anatomico, come indica il nome stesso, lo spessore medio intimale riguarda i primi due strati che costituiscono la parete \
  665. dell’arteria: l’intima, formata\nda un solo strato di cellule, e la media, formata da cellule muscolari lisce suscettibili di \
  666. moltiplicarsi sotto l’effetto di stimolazioni\nmeccaniche come l’aumento della pressione arteriosa.\n\
  667. Sull’immagine ecografica si distingue lo SMI della placca:\n\
  668. Lo spessore medio intimale è una struttura caratteristica delle pareti dell’arteria carotide comune che viene visualizzata mediante l’ecografia e costituisce\n\
  669. una linea ben delimitata La placca è una protuberanza che si osserva nel lume dell’arteria dovuta a un deposito di spessore uguale almeno a 0,5 mm.
  670. third.page.title.2nd.paragraph=Perché è importante?
  671. third.page.message.2nd.paragraph=I lavori condotti da numerosi team in tutto il mondo hanno ampiamente dimostrato il valore di questo marcatore per \
  672. prevedere il\nrischio di insorgenza di infarto miocardico o ictus cerebrale.\n\
  673. Lo spessore medio intimale è altresì associato in maniera significativa ai principali fattori di rischio di aterosclerosi \
  674. fra cui al primo posto\nl'ipertensione arteriosa che contribuisce per oltre il 50% all’aumento dello SMI e rimane il \
  675. fattore modificabile più importante\ndopo l’età, contribuendo alla valutazione del rischio cardiovascolare in un individuo.
  676. third.page.title.3rd.paragraph=Come si misura?
  677. third.page.message.3rd.paragraph=Le conclusioni di un consensus di esperti internazionali avviato nel 2004 e ripreso nel 2006 hanno permesso di definire \
  678. con precisione lo SMI e la\nplacca delle carotidi. Questo stesso consensus consiglia di misurare lo SMI a livello della parte bassa dell’arteria.\n\
  679. In pratica l’esame ecografico dell’arteria carotide permette di fissare un’immagine di tale arteria e di eseguire la misurazione automatica mediante un software.
  680. third.page.title.4th.paragraph=Quando eseguire la misurazione dello spessore medio intimale?
  681. third.page.message.4th.paragraph=La presenza di fattori di rischio di aterosclerosi, vale a dire essenzialmente ipertensione arteriosa, \
  682. dislipidemia, diabete, \nconsumo di tabacco o eccesso ponderale, si accompagna a un aumento dello SMI in un buon numero di \
  683. casi, in special modo se concomitanti.\nTale misurazione fornisce un’informazione pertinente in soggetti che presentano uno o più fattori di \
  684. rischio, in quanto mette in evidenza,\nquando aumenta, l’interessamento di un organo bersaglio e permette di valutare meglio il rischio cardiovascolare \
  685. individuale. Tuttavia, il paziente non ha alcun\ninteresse a controllarne l’evoluzione se non nell’ambito di uno studio epidemiologico o farmacologico.
  686. third.page.title.5th.paragraph=Suggerimenti per mantenere il sistema vascolare in buona salute:
  687. third.page.message.5th.paragraph=- Smettere di fumare\n\
  688. - Seguire un’alimentazione sana e povera di grassi\n\
  689. - Se si è in sovrappeso, consultare il medico per correggerlo\n\
  690. - Controllare la pressione arteriosa e il colesterolo\n\
  691. - Praticare un’attività fisica regolare